まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

無い物ねだり

「それは無い物ねだりだよ」なら、
“ask for the impossible”や“cry for the moon”が該当。ネット上の辞書には、
“You are asking for the impossible.”“That's crying for the moon.”
の2例が掲載されている。
偶然だろうが、一茶の句、
名月を
とってくれろと
泣く子かな
を思い浮かべてしまう。
「無い物ねだりをするな!」なら、
“Play the cards you are dealt.”
「配られたカードで勝負しろ」がピッタリ。与えられた環境で最善を尽くせ、の意。日本語では否定なのに、英語では肯定となるパターンもお馴染み。


   吹いた「風」
   終わりの始まり
   かもしれず


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『ガス、乱暴だ(ガスランボウダ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:戦車の展望窓。