ことわざ“Fact is stranger than fiction.”「事実は小説よりも奇なり」に出てくる“fact”には、“a fact of life”「(厳しい現実世界では)日常よくあること」という熟語がある。“Dismissal is a fact of life at the time of recession.”「不景気なら解雇も常識だ」のように用いられる。但し複数形で“the facts of life”となると、上記の外に「性知識」の意味が加わる。“life”が「生命」の意味で使われ「生命の諸事実」を表す。“the birds and bees”の類語。子どもが知識を吸収するのは、親や教師からだけとは限らない。往々にして起きることだが“Children often learn about the facts of life from their friends.”「子どもはよく、友達から性知識を得る」ことになる。
よそ様に
不法侵入
ウラジミル
それでは、本日のシャッフルクイズ。
『牛の臨終よ(ウシノリンジュウヨ)』
今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:十九条。