まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

bush

“bush”「薮、低木」。熟語なら“beat around the bush”「薮の周りを棒でたたく」がある。転じて「遠回しに言う、まわりくどい言い方をする、なかなか要点に触れない」の意。否定文で使うと、“Don't beat around the bush.”「はっきり言ったらどうだ」なんていう表現もある。慣用句を使ってしゃべると、格好いいよ。更にレベルアップして、洒落を入れられるようになれば言うことなし。民主党オバマ政権が誕生する前、共和党の第43代大統領、George Bush Jr.政権を批判した“Let's Stop Beating Around the Bush”『こそこそ批判するのは止めよう』という書物が出版された。Bushさん、洒落を含んだ慣用句にやられてしまったアルヨ。


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『付き合う子(ツキアウコ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:一般に天気は良い。