まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

ボレーそれともバレー?

テニスやサッカーで、ボールが地につかないうちに打ち(蹴り)返すことをボレー“volley”と呼ぶ。同じ綴りであるが、ボールを床面に落とさないように相手チームに打ち送る球技名は、バレーボール“volleyball”である。「ボレー」は、恐らくテニスやサッカーがイギリス由来故に英国式発音が日本語に定着したものであろう。一方、バレーボールはアメリカ生まれ。米国式の発音「バレー」がそのまま受け入れられたか。同じ綴りに2つの日本語を充てている例だ。日本人もご苦労なことである。全く同じ発音の外来語に2つの日本語が充てられることもある。“jack”はトランプの11の意味では「ジャック」なのに、押し上げ万力の意味では「ジャッキ」となっている。“iron”を「アイロン」と言ったり「アイアン」と言ったりするのも同類か。悲しいことに、五十音図から離れられないのだろう。洋服掛けや留め金、ひじを曲げて側面から打つボクシングでの攻撃などをフック(hook)と呼ぶ。でも、同じ語が洋服に取り付けてある金具(hook)を表すとホックとなる。また1つ日本人の苦闘例を見つけたと思ったら、語源はオランダ語の(hoek)であった。おっちょこちょいをやったらアカンで、まちゃつ。


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『独活(うど)とリボン(ウドトリボン)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:大阪の盛り場。