まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

古い列車は…

Asahi Weeklyの記事から。
“train”の意味は分かるね。「列車」だ。“the old train”の和訳はどう?「その古い列車」という答えが聞こえてきそう。それでは、“the young”を加え“The old train the young.”の意味は、と尋ねる。途端に沈黙する高校生。心中を察するに、(その古い列車、その若い? 意味不明!)というところか。落ち着いて考えてみよう。大文字で始まり終止符が付いている。一応、文である。文であるからには、普通は主語・述語があるだろう。どれが述語か考えると“train”しか考えられない。辞書を見ると“train”には動詞の働きもある。「教育する」「訓練する」がここでの意味である。「the+形容詞」は、抽象名詞を表す以外に「人々」も表すから、“the old”“the young”は、それぞれ「老人」「若人」を指すことになる。つまり全体の意味は「老人が若者を訓練する」となる。常に主語・述語の関係を捉えながら意味を考えなくちゃね。


それでは、本日のシャッフルクイズ。


孔子と湯(コウシトユ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:あまりの渋滞のひどさに、「駐車場」と揶揄されることも。