まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

judge(2)

トランプ候補の放言にあった“judge”は「裁判官」の意。人種差別だとして物議を醸した。本日話題にする“judge”は、動詞。「判決を下す」「評価する」の意。
“It's not my place to judge.”
「私がとやかく言う筋合いではない」
“Not for me to judge.”
“I'm not here to judge.”
とも。疑問文の形を取るが、
“Who am I to judge?”
「人を裁いたり、評価したりする私は一体何者か」
「私には人を裁く資格などない」
も同類。主語を2人称に改めると、
“Who are you to judge me?”
「私を裁こうとする君は一体何者か」
「君が私のことをとやかく言う筋合いではない」
となるよ。


   「助け」要るくせに普段は「ハム」叩き


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『上司だという(ジョウシダトイウ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:律宗総本山。