通常は、人を主語にしては使えない形容詞“impossible”が登場。
“You're impossible for me to get long with.”
「あなたは私にとって上手くやっていくのが不可能な人物である」
が直訳。主語が不定詞の目的語と一致しているため、例外的に正しい文となっている。略して
“You're impossible.”
「お前ってほんまにどうしようもない人間やな」
が完成する。信じがたいほどの頑固者や愚か者が対象。言われた側もすぐに反撃。
“No,I'm next to impossible.”
「いや、どうしようもない人間一歩手前というとこやろッ」
相手の言い分をほとんど呑んだようにも取れるが、どっこい。一筋縄ではいかない。
「いや、どうしようもない人間の隣にいるんだよ」
という意味にもなる。ことばは、奥深いねェ。
「切り過ぎ」てひき逃げ事件の放置呼び
それでは、本日のシャッフルクイズ。
『いい方向(イイホウコウ)』
今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:犯罪。