まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

gulp

ビールなどを一気に飲み干す時の擬音語。「がぶがぶ飲む」「ごくごく飲む」「一気飲みする」に相当。普通に飲むなら“drink”。ちびちび飲むなら“sip”。のどを鳴らす音なら“gurgle”。うがい薬「イソジン」でお馴染み。“at a gulp”「一気に」という熟語で思い出されるのは、N元財務大臣。ローマでのG7会合にチャータージェットで現れたまでは格好良かったが、酩酊状態で記者会見。顰蹙を買い、
“I had some wine,but I didn't drink it at a gulp.”
「ゴックンとは飲まなかった」
と釈明。恥の上塗りを招き、その後に自宅で謎の死を遂げている。「ごくごく」の感じを出すために音節を増やしたければ、“chug-a-lug”も候補に挙がる。
“If you chug-a-lug that,I'll pay you the next one.”
「そいつをグッとやれば、次のを1杯おごるよ」
と言ってみたいねェ、酒量を心得ている仲間には。


   感情が
   法治に優先
   する「隣」


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『名医だけ回診(メイイダケカイシン)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:連体修飾語を被修飾語の後に続けられるようにする。