まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

solicit

ヤンキースタジアムとなった今でも同種の掲示を使用しているかどうか不明ながら、ベーブルースの建てた「家」時代には“BETTING OR SOLICITING BETS PROHIBITED”「賭け事や賭けの客引き行為を禁止します」と書かれた青い金属製のプレートが存在した。“solicit”は「(愛顧、援助、金銭、情報などを)懇願する、せがむ」「訪問販売する」「(売春婦が)客引きをする」の意。アクセントは第2音節。“solicitation”なら「客引き」「教唆」。“solicitor”は「事務弁護士」「法務官」だが、「セールスマン」「注文取り」の意味でも用いられる。『ジーニアス英和大辞典』には、「セールスマンお断り」が“Solicitors Not Allowed”とある。喪黒福造が登場する『笑ゥせぇるすまん』なら“A Solicitor Laughing Out Loud”とでもなるかなァ。


   払うべき
   「臨費」へそくり
   Tマリン


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『ツインのお代わり(ツインノオカワリ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:手遅れ。