まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

アバウト

広辞苑』には「大雑把」の意とあり、「アバウトな人」「アバウトな言い方」の二例を挙げている。出所は“It was about ten o'clock.”「10時頃だった」に用いられる「約〜」「およそ〜」の意味か。こなれた日本語とは思えないが、大抵の辞書に掲載されている。「市民権」を得た表現なのだろう。ところで、本日の話題は“about”の変わり種。小原台で頑張るY中たこ焼き君に因んで、“About face!”の紹介。副詞の“about”には「転回して」「反対の方向に」の意味あるから、「まわれ、右!」となるでェ。因みに、「右にならえ!」は“Right dress!”。“dress”は「整列する」の意。「頭、右!」は“Eyes right!”。「気をつけ!」“Attension!”。「休め!」“At ease!”こう書いているだけで疲れてきた。では、「解散!」“Dismissed!”。


   暴風に習わぬ「車輪」するシャツの
   裾を留められ「筋骨隆々」


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『府内、桃見た(フナイモモミタ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:露骨すぎて情味がない