ペーダ先生ご使用教材のPhilip Roth著“Goodbye Columbus”の3回目。まちゃつの迷訳で“Goodbye Columbus”冒頭部分を紹介する。イギリス人に比べアメリカ人は仮定法が大好きとは聞いていたが、冒頭からポンポン使用されてびっくりである。
「私の眼鏡、ちょっと持っててね」初対面のブレンダはそう言うと、飛び込み用ボードの縁まで進み、ぼんやりとプールに目を落とす。ブレンダは近視だから、たとえ水が抜かれていたとしても気付かなかっただろうが、プールは満水。見事な飛び込みを見せると、すぐにプールサイドへと泳いで戻ってきた。鳶色短髪の頭をまっすぐ伸ばした様は、長い茎の先に咲いた薔薇さながらである。
The first time I saw Brenda she asked me to hold her glasses. Then she stepped out to the edge of the diving board and looked foggily into the pool;it could have been drained,myopic Brenda would never have known it. She dove beautifully,and a moment later she was swimming back to the side of the pool,her head of short-clipped auburn hair held up,straight ahead of her,as though it were a rose on a long stem.
ベテランの十倍までなら分かるけど
貪り過ぎが醜いゴーン
それでは、本日のシャッフルクイズ。
『3月、パイン(サンガツパイン)』
今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:皇居で祝意。