まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

恩師、Pehda先生(207)

流し台にディスポーザーが設置されているマンションがある。“disposer”は、「流しに取り付けられた生ゴミ粉砕器」。生ゴミの量が減つて助かる。自宅購入の際、N村不動産のH井さん(たまたま大学の後輩だった)に設置希望を伝えてみる。返答は否定的なもの。配管が詰まりやすい上に、臭いが出るという。故障も心配で結局断念。“dispose”「配置する」に“of”を加えると「〜を処分する」の意となる。その筋では“kill”の代わりにも使うと習った。この手の表現を先生から習うことは稀だったため、記憶に残る。薄目で顎を少し上げる様は、マフィアのボスの物まねだったか。“Erase him.”「奴を消せ」、“Get rid of him.”「奴を片づけろ」、“Do away with them.”「奴らを始末しろ」などの発想は日本語と同じである。


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『孫、喧嘩し(マゴケンカシ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:都道府県名。