まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

恩師、Pehda先生(175)

アメリカの普通の学生に比べ、君たちは外見(服装)に気をつけているね。日本人全体の傾向と言えるかもしれない。日本人の目から見れば、アメリカの高校生・大学生の服装はラフと言うか、みすぼらしく見えるだろう。大体、ジーンズにTシャツだから。普段は着飾らないけれども、行事があれば別。タキシードやカクテルドレスの着用と相成る。持たない人は、当然貸衣装を利用する。“all dressed up”で『正装する』『着飾る』。“all dolled up”の方が口語的でくだけた表現になるよ」ロングマン英英辞典には“The wives were all dolled up in fancy cocktail dresses.”「妻達は上品なカクテル・ドレスを着てすっかりめかし込んでいた」という例文がある。“dolled up”は隠喩表現なのであろう。


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『獅子舞か(シシマイカ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:岩手県にある都市。