“( ) are a girl's best friend.”「女の子の親友は何だろう?」という問題がペーダ先生から出された。正解は、“diamonds”である。1953年公開の米映画ミュージカルコメディー“Gentlemen Prefer Blondes”「紳士は金髪がお好き」の中で、主演のMarilyn Monroe(マリリン・モンロー)が歌う。まちゃつ1歳、ペーダ先生32歳、日本滞在8年目の頃だ。要するに「女性は、ダイヤモンドが大好きだ」ということをおっしゃりたかったのであろう。
The French are glad to die for love フランス人は、愛のため喜んで死ぬ
They delight in fighting duels 彼らは喜んで決闘する
But I prefer a man who lives でも、私はむしろ、高価な宝石を
And gives expensive jewels 贈るために生きる男が好き
A kiss on the head 額にキスするのは
May be quite continental 紳士的かもしれない
But diamonds are a girl's best friend でも、ダイヤモンドは女の子の親友よ
以下略。
アメリカ人がこの歌をよく知っているという前提で、ペーダ先生に倣って意地悪クイズを作ってみた。“Why do girls like such infielders as Derek Jeter,Akinori Iwamura better than such outfielders as Johnny Damon,Ichiro Suzuki?”(女の子はどうして、ジョニー・デイモン、鈴木イチローのような外野手よりもデレク・ジーター、岩村明憲のような内野手を好むのかな?)“Because diamonds are girls' best friends.”“diamond”には野球場の「内野」という意味もある。ジーター、岩村は内野手(ダイヤモンドにいる)。デーモン、イチローは外野手(ダイヤモンド外にいる)。
それでは、本日のシャッフルクイズ。
『徳利より蜂(トックリヨリハチ)』
今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:昔は、競輪場があったんだって。