まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

「ケチやなァ」

“Don't be so stingy.”
「見るくらいエエやろう」
“A cat may look at a king.”
と畳みかけることもある。
「猫でも王様を見るくらいは許される」
が直訳。
「減るものやあらへんでェ」
と続けたければ、
“It wouldn't hurt you to show me.”
“hurt”は「痛みを与える」ではなく、「不都合をもたらす」の意。


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『語尾、およし(ゴビオヨシ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:ふらふらした態度。