熟語“have a cow”は、
“get angry”
「腹を立てる」「取り乱す」
の慣用表現。因みに「牛飼い」は、“cattleman”“cattle owner”。「牛」の集合名詞は“cattle”だったねェ。
“My father is going to have a cow if I tell him I've crashed his car against the wall.”
「車を壁にぶつけてしまったと話せば、父は腹を立てるだろう」
“Don't have a cow.”
「怒らないで」
という具合。
小学院目指して元も子もなくし
それでは、本日のシャッフルクイズ。
『茶話会も割れた赤福(サワカイモワレタアカフク)』
今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:念には念を入れよ。