まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

candle

The Wall Street Journal紙の記事、第28回「ボキャブラリー・パワー」から。
“For dual-income families with children today,you often burn the candle at both ends trying to be the best you can be at work and the best you can be at home.”
「子どものいる共働き世帯は、仕事でも家庭でも最善を尽くそうとしばしば無理をする」
“burn the candle at both ends”「ロウソクの両端に火をつける」「無理をする」
点灯するのは頭から、と決まってるロウソク。無理やり尻にも火をつければ、早く燃え尽きてしまうことになる。
半世紀以上前に流行った『スーダラ節』。植木等が歌っていた。
♪チョイト一杯のつもりで飲んで
いつの間にやらハシゴ酒
気がつきゃホームのベンチでゴロ寝
これじゃ身体にいいわきゃないよ
分かっちゃいるけどやめられねぇ
(以下略)
こんな向きを見かけたら、否定文にして呟いてみよう。
“Don't burn the candle at both ends.”と。


   アローラに百六十億ポンと出し
   高値止まりのスマホ料金


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『医師もダメ議員(イシモダメギイン)』


今度会ったら、答えを言ってね。。
ヒント:「だれ」「何」など。