まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

leap

名詞なら「跳躍、断層」の意。“jump”より堅い感じの語と説明するのは『ジーニアス大英和』。“jump”より程度の高い飛躍、と説明する辞書もある。ぴょんぴょんと人の背を飛び越える遊びは“leapfrog”。同じ発想からだろう。ほぼ4年に1度現れる「閏年」を“leap year”、「閏日」を“leap day”と呼ぶ。変わったところでは、“leap second”「閏秒」。本年7/1(水)午前8時59分59秒と午前9時00分00秒との間に「午前8時59分60秒」が挿入される予定になっている。“a leap in the dark”「向こう見ずな行動」という慣用句も存在するが、“leap”を用いた最も有名な表現は、
“That's one small step for a man,one giant leap for mankind.”
「これはひとりの人間にとっては小さな1歩だが、人類にとっては大きな飛躍である」
だろう。Apolla 11のNeil Armstrong船長が1969年、史上初めて月面に降り立った時に発したことばである。


   「ゴミ」選び
   不徳で済ませる
   公募かな


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『詩吟親爺酔う(シギンオヤジヨウ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:諸行無常の響きあり。