まちゃつの徒然日記

まちゃつのブログです。はてなダイアリーから引っ越してきました。

Old-Timers’ Day(2)

本年6/23付ニューヨーク・ヤンキーズHPから引用。
“Hideki Matsui makes his Old-Timers' Day debut at Yankee Stadium”
松井秀喜、往年の名選手の日デビューを果たす」
“all four infielders were on the right side of second base”
内野手4人全員がセカンドベース右側で守備」
本日は、最高齢(89歳)の元捕手で始球式を務めたYogi Berraのことばを紹介する。
“It ain't over 'til it's over.”
「勝負は下駄を履くまで分からない」が最も有名。直訳では「試合は、終わるまでは終わらない」。“ain't”は“isn't”、“'til”は“until”のこと。
“They give you cash,which is as good as money.”
「キャッシュを貰えるということは、お金を貰えるのと同じくらいにいいことだ」
重言をやらかしているが、関係代名詞は正しく使われている。Aフラック・ダックと共に保険会社のCMに出演した時の科白。
“I didn't say everything I said.”
「言ったことのすべてを言った訳ではない」
矛盾。“I didn't say everything I wanted to say.”
「言いたかったことをすべて言った訳ではない」と喋りたかったか。


   学業に関する悪夢にうなされる
   競争漬けの団塊辺り


それでは、本日のシャッフルクイズ。


『「いきり」有名(イキリユウメイ)』


今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:事件が未解決のまま。