「君たち、“one-armed bandit”って知ってる?」“bandit” “one arm”“one-armed bandit”の各単語が板書される。直ぐに辞書にあたる。“bandit”は「盗賊」。“one arm”は、テレビドラマ「逃亡者」で有名な文句「片腕」である。「名詞+ed」で形容詞になるから、“one-armed bandit”で「片腕の盗賊」とまでは分かった。でも、この表現が「擬人法」というか、「隠喩」であることに学生の誰もが気付かない。まちゃつも同様。「コインを入れ、レバーを引っ張る。図柄が揃うと、大金が手に入る。スロットマシンのことさ。ネバダ州には所得税や法人税がない。州法で賭博を認め、ラスベガスやリーノに行けば、ルーレット、カード、ダイス、スロットマシンを揃えたカジノが存在する。やってみたいかな? たいていは、勝てないよ。お金を巻き上げられるだけだから、スロットマシンのことを『片腕の盗賊』と呼ぶ」ペーダ先生は、およそ賭け事には批判的。“Keirin-Keiba-Pachinko people are DREADFUL!”「競輪や競馬、パチンコをする人達は、ひどく嫌だ」とよくおっしゃった。そういえば、ラスベガスの賭博で4億6千万円(!)すったKHことハ○コーという国会議員がいた。
それでは、本日のシャッフルクイズ。
『ウソ好む(ウソコノム)』
今度会ったら、答えを言ってね。
ヒント:阪急神戸線の駅名。