某作家による応援演説「大年増の厚化粧がいるんだな、これが」の部分が、BBCニュースとなることはなかった。恐らく「大年増」まで敢えて翻訳すべきか、議論となったのだろう。「下品な人身攻撃」拡散に加担することを避けた可能性がある。そこで、「大年増」…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。