本日は「橋」にまつわる慣用句の紹介。 “Don't cross the bridge till you come to it.”「取り越し苦労はするな」 直訳は「到着してもいないのに橋を渡ろうとするな」。 “Let's cross that bridge when we come to it.”「その時が来たら考えよう」 文字通り…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。